![]() |
τὸ
+Ἀραβικόν μετὰ γάλακτος
|
τὸ +Ἀραβικόν = coffee
Οὕτως
καλοῦσιν τινες τοῦτο το ποτόν. Λέγεται
ὁτι τὸ πρῶτον ἐν τῷ 17. αἰῶνι ὠνομάζετο
«Ἀραβικὸς οἶνος». Τοῦτο
τὸ ποτόν ἄγνωστον ἦν τοῖς Ἕλλησιν
τοῖς πάλαι.
Οἱ
νῦν λέγουσιν «καφές»* ἀπὸ Τουρκικῆς
λέξεως kahveh,
ἡ εστιν ἀπὸ Ἀραβικῆς qahwah,
ἣν λέγουσιν σημαίνειν ἢ σημῆναι
οἶνον
(ἀπὸ τούτου τοῦ κόκκου, αὐτοῖς γάρ
οὐκ ἔξεστιν
πίνειν οἶνον).
*ἑώρακα
καὶ «κοφέα» ἐν λεξικῷ τινί παλαιτέρῳ.
Ἐν
τῇ καθαρευούσῃ
διαλέκτῳ (ἠ
ἰσως μόνον ἐν δράματι τινι ὡς γελοῖον
τι)
ὑπάρχει
«νηφοκοκκόζωμον» ἀπό·
- νήφω = οὐ μεθύω, οὐ πίνω οἶνον
- ὁ κόκκος
- ὁ ζωμὸς ἢ ἀπὸ ῥήματος τινος ὁμοίου
ὦ θαυμάσιε! πολὺ δή ἀρεσκούσης ταύτης τῆς σελίδος, ἤδη παρῄνησα τοῖς μου μαθηταῖς δεῦρο ἐλθεῖν. συγχαίρω σοι!
ReplyDelete